Man over Woord eeuwenoud Nederlands (hoe klonk de taal van voor het jaartal 1500?)


Hi allemaal!             👉 Dit is vooral boeiend voor leerkrachten en scholieren!

Vanaf mijn 15 tot mijn 16 jaar waren er twee zeer boeiende series op tv te zien gepresenteerd door Pieter Embrechts. Man over woord ging over de geschiedenis van de taal en Man over boek over de geschiedenis van de literatuur. Ik denk dat beide programma's niet veel succes kende want lang hebben ze niet geduurd. Man over woord werd stopte na amper een jaar.

Elke aflevering vond ik boeiend maar wat mij vooral is bijgebleven is het antwoord op mijn vraag hoe de taal van vroeger klonk. Vroeger bestond België niet. Wij waren slechts een deeltje van het Germaanse rijk. En in die tijd was dat pas een grote taalsoep. Overal spraken ze zowat hun eigen taaltje. Door de eeuwen heen (met veel oorlogen, compromissen, enz...) zijn er grenzen gegroeid tussen verschillende volkeren. Maar dat is zo'n lange geschiedenis dat we dat stukje natuurlijk overslaan. 

We hebben allemaal hier en daar woordjes van het oude Germaans overgenomen in onze taal. Daarom klinkt het soms zo nog bizar recent. Ik vond het oud Nederlands in 1500 een beetje Afrikaans klinken. 
Maar mijn grootste vraag blijft hierna wel: hoe zal onze taal in de toekomst klinken? 
Word het meer beïnvloed door de (Engelstalige) social media, worden wij soepeler met onze dialecten of houd de klassieke duidelijke taal nog stand? 

Bekijk zeker meer oude afleveringen van deze series. Ze zijn bitter onbekend maar zo leuk om te zien. 

Zijn er trouwens leerkrachten die deze post lezen? Want als je een leerkracht bent, en je leest dit; pleasse breng dit mee naar de les. Leerlingen zullen deze video zo meer waarderen dan boeken en saaie Wiki pagina's.

Veel kijkplezier! 


Groetjes Mua!